Annonce
forside

Silke og ærlig pæl

Annonce

Drømte mig en drøm i nat, om silke og ærlig pæl. Ordene kender vi. Melodien kender vi endnu bedre, for den har siden 1931 været fast inventar som pausesignal på radioens P1. Ligesom rådhusklokkerne før middagsradioavisen har melodistumpen i årtier været en del af det æterbårne lydtapet i vores liv.

Modsat moderne radio-jingler har melodien så mange år på bagen, at det gør den til Danmarks ældste kendte musikstykke.

At vi overhovedet kender til melodien, er i sig selv en spøjs historie. Omkring år 1300 sad en munk og nedskrev lovteksten til Skånske Lov, som var den lov, der gjaldt i det østlige Danmark. Hvad der har rørt sig i munkens tanker, er ikke godt at sige. I hvert fald er der et par højst besynderlige omstændigheder ved munkens manuskript.

For det første har han nedskrevet hele lovbogen med runeskrift; en skriftform, der for længst var lagt på hylden, og som manuskriptet derfor har taget navn efter: Codex Runicus. Var han blot nostalgiker og retro-fetishist? Eller var der måske snarere tale om national opsætsighed mod det nymodens latinske alfabet?

For det andet holdt munken sig ikke til jura alene. Allerbagerst i håndskriftet har han med klar og tydelig skrift nedfældet både ord og noder til det, der i dag kendes som det ældste eksempel på middelalderlyrik- og musik i Danmark. Hvorfor melodien står, hvor den står, er stadigvæk en gåde. Og det er teksten for den sags skyld også.

Drømte mik en drøm i nat, um silki ok erlik pel.

Det med at drømme sig en drøm, er naturligvis lige ud ad landevejen, men når vi kommer til det med silki og erlik pel, bliver det mere tvivlsomt. Nogen har, med udgangspunkt i at sangen står i en lovsamling, forsøgt sig med denne oversættelse: Drømte mig en drøm i nat, om lighed og retfærdig dom. Det giver mening, for så vidt ordet pæl er en gammel dansk måleenhed. Problemet er bare, at ordet silki sandsynligvis betyder det samme som på oldislandsk, nemlig slet og ret silke. Det har så fået andre oversættere til at give sig hen i dekadente luksusfantasier med deres: Drømte mig en drøm i nat, om silke og fornemt stof. Det må de naturligvis selv om ? smukt ser det ud! - men jeg mener ikke desto mindre, at de tager fejl.

Munken ville nemlig noget andet. Med den korte melodistump og de få ord gav han udtryk for et ønske, som vel i bund og grund er det samme, som også vi i dag - knap tusind år efter - nærer til det samfund, vi lever i, såvel som til de love, der skal regulere det: at alt må virke til at fremme rigdom og retfærdighed. Og smukkere end dette kan det vil ikke siges, især i en tid, hvor aktiemarkedets kollaps gør guld til støv, og hvor terrortrusler og den indre paranoia truer med at gradbøje vores frihed: Drømte mig en drøm i nat, om silke og retfærdighed.

Annonce
Annonce
Annonce
Annonce
Forsiden netop nu
Fyn

Fynsk professor om coronavacciner: Den fulde effekt kommer først i sidste halvdel af 2021

Fyn For abonnenter

Mødre til kræftramte børn støtter hinanden og kæmper for behandling på OUH: Børnene får lov at have en barndom

Annonce